Seite auswählen

11.1.2019

Một số hội đoàn và tổ chức của cộng đồng người Việt hải ngoại ở các châu lục đang kêu gọi một cuộc biểu tình quy mô lớn tại Geneva để phản đối trình trạng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam.

Cuộc biểu tình dự kiến sẽ diễn ra vào ngày 22/1 đúng vào ngày tái xét duyệt định kỳ (UPR) của Hội Đồng Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc (UNHCR) đối với Việt Nam, tại trụ sở LHQ, Genève, Thụy Sĩ.

Từ Australia, Luật sư Trần Kiều Ngọc, Chủ tịch Phong trào Giới trẻ Thế giới vì Nhân quyền, cho VOA biết về mục đích của cuộc biểu tình này:
“Mục đích của cuộc biểu tình ngày 22/1 là để lên tiếng về vấn đề vi phạm nhân quyền trầm trọng mà nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã gây ra trên quê hương của mình trong suốt mấy chục năm qua. Chúng tôi muốn nhân dịp Hội đồng Nhân quyền LHQ kiểm duyệt lại vấn đề nhân quyền của Việt Nam để lên tiếng chính thức trước diễn đàn quốc tế, lên án những điều bất nhân và tàn ác của cộng sản, những điều họ làm đều đi ngược lại quyền lợi của đất nước và dân tộc.”

Ông Ngô Hoàng Phong, người hỗ trợ và vận động cộng đồng người Việt tại Đức thực hiện cuộc biểu tình ngày 22/1, chia sẻ với VOA:
“Chúng tôi thấy có một điều cần thiết và cấp bách để thành lập cuộc biểu tình để cho thế giới biết việc vi phạm nhân quyền trắng trợn của nhà cầm quyền Việt Nam, mà đối với họ, họ xem là bình thường.”

Trong cuộc biểu tình ngày thứ Ba 22/1, ban tổ chức có mời một số chính khách châu Âu phát biểu, ông Ngô Hoàng Phong cho biết thêm:
“Cuộc biểu tình bắt đầu từ 10 giờ sáng đến 12 giờ. Chúng tôi đã vận động một số chính khách của Đức và Quốc hội châu Âu, trong đó có Chủ tịch Liên đoàn Chánh án, các hội đoàn NGO, các trí thức, cũng như giới truyền thông. Chúng tôi kỳ vọng các cộng đồng Tây phương sẽ quan tâm và gây áp lực nhiều hơn đối với nhà cầm quyền Việt Nam.”

Luật sư Trần Kiều Ngọc cho biết về nội dung chính của cuộc biểu tình:
“Nội dung chính sẽ có phần phát biểu của các tổ chức nhân quyền quốc tế, các chính sách Âu châu, các hội đoàn người Việt, lồng vào các khẩu hiệu và các bản nhạc đấu tranh. Cuộc biểu tình này do Phong trào Giới trẻ Thế giới vì Nhân quyền đóng vai trò trụ cột trong ban tổ chức nên cũng có phát biểu của một số các bạn trẻ có tinh thần hướng về quê hương.”

Ngày 03/12/2018, Bộ Ngoại Giao Việt Nam tuyên bố Việt Nam đã thực hiện được hơn 96% khuyến nghị nhân quyền của LHQ, 100% các khuyến nghị về quyền kinh tế, xã hội, và văn hóa và sẽ báo cáo tại kỳ Kiểm điểm định kỳ Phổ quát Toàn cầu (UPR) chu kỳ 3 của UNHRC vào ngày 22/01.

Từ ngày 11/12 đến ngày 14/12/2018, khi tham gia Hội nghị Tiền Kiểm điểm UPR lần thứ 32 (Pre-sessions of 32nd The Universal Periodic Review) tại Geneva, tổ chức VOICE, một NGO có trụ sở tại Hoa Kỳ chuyên tập hợp những người trẻ tranh đấu cho nhân quyền Việt Nam, đã nêu ba trường hợp các nhà hoạt động trong nước bị chính quyền đàn áp, giam cầm là ông Trần Huỳnh Duy Thức (đang thụ án 16 năm tù), ông Hoàng Đức Bình (14 năm tù), và bà Trần Thị Nga (9 năm tù).

Nhiều người đồng hành tuyệt thực cùng tù nhân chính trị Trần Huỳnh Duy Thức. (Facebook Tran Tuan Anh Viet)

 

Vào tháng 9/2018, Liên đoàn Nhân quyền Quốc tế (FIDH) đã lên tiếng chỉ trích bản dự thảo báo cáo quốc gia UPR cho phiên đối thoại tới của Việt Nam tại LHQ. Tổ chức này cho rằng báo cáo của Việt Nam ỉm đi các vi phạm nhân quyền nghiêm trọng và cố tình thông tin sai lệch cho cộng đồng quốc tế.

Trong một thông cáo báo chí hôm 3/1 kêu gọi tham gia và ủng hộ cho cuộc biểu tình tại Thụy sĩ, Phong trào Giới trẻ Thế giới vì Nhân quyền đề nghị chính quyền Việt Nam trả tự ngay lập tức và vô điều kiện cho các tù nhân lương tâm và các nhà hoạt động ôn hòa.

Các hội đoàn khác, trong đó có Liên hội Người Việt tị nạn tại Đức và châu Âu, cũng lên kế hoạch thực hiện cuộc biểu tình phản đối chính quyền Việt Nam vi phạm nhân quyền, vi phạm tự do tôn giáo, và Luật An ninh Mạng tại trụ sở tòa nhà LHQ (Palas des Nations) vào chiều ngày 22/1.

Nguồn: VOA

Chương trình và mục đích cuộc biểu tình 22.1.2019 của Phong trào Giới trẻ Thế giới vì Nhân quyền (PTGTTGNQ) bằng tiếng Anh:

The Organising Committee:
International Youth Movement For Human Rights
Viet-Hung Movement for the Renaissance of Vietnam
Vietnam Democratic Alliance
Anti-China Expansion Movement

=========================

On 22 January 2019 during Vietnam’s Universal Periodic Review (UPR) of its human rights by the UN Human Rights Council, hundreds of Vietnamese will attend a large scale demonstration in Geneva, Switzerland.

The demonstration will take place at the Broken Chair from 10am to 12pm where there will be speeches from prominent speakers from across Europe, as well as from civil societies and other leaders.

The protest aims to emphasize and to condemn the alarmingly worsening human rights situations in Vietnam as the arbitrary restrictions on the rights to freedom of expression,association and peaceful assembly continue:
• A crackdown on dissent intensified, causing activists to flee the country.
• Human rights defenders, peaceful political activists and religious followers are subjected to a range of human rights violations, including arbitrary detention,prosecution on national security and other “vaguely worded” charges in unfair trials,
and long-term imprisonment.
• Prominent activists faced restrictions on movement and are subjected to surveillance, harassment and violent assaults.
• Prisoners of conscience are tortured and ill-treated.
• Suspicious deaths in police custody are reported, and the death penalty is retained.

Vietnam’s UPR is a very important occasion to raise our voice on the continuous and serious human rights violations to the world stage. There is no place for these evil practices in this world and the International Community needs to know and act promptly and accordingly.

We call upon all those who are concerned with the current human rights situation in Vietnam to support us and/or join us for this important occasion on 22 January from 10
am to 12pm in Geneva.

The organisers urge on the UN and the International Community to:

1. Demand that Vietnamese Communist Government to immediately and unconditionally release all those prisoners of conscience held in detention.
2. Demand Vietnamese Government to cease adopting Chinese Communist policies of forced cultural assimilation and social re-engineering focused on the Vietnamese and other ethnic minorities throughout Vietnam.
3. Hold Vietnam communist Government accountable for its abhorrent human rights record and demand that the basic rights of all people under Vietnamese control be respected.
4. Stop applying the Cyber Security Law immediately as exercising the freedom of expression is the most basic rights for all humans.
5. Apply applicable Treaty measures including stripping of its human rights council membership if UN’s recommendations continue to be ignored or disrespected.

Nguồn: Facebook PTGTTGNQ

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen