Seite auswählen

Statement by the Vietnamese Communities Overseas on the Occasion of the APEC Summit 2023

 

As many of the world leaders gather in San Francisco for the APEC Economic Leaders’ Meeting from Nov. 11th to 17th, the focus will be on advancing such shared priorities as sustainable and inclusive economic growth, climate change, and free and open trade. Among the participating countries is Vietnam, which stands to benefit from the renewed Indo-Pacific agendas from major economies such as the US, Canada, and Australia. Over the last several years, Vietnam has taken the initiative to position itself as an increasingly important trading partner with a range of developed countries. Recent highlights in that trajectory have been the upgrades in bilateral relations between Vietnam and the US as well as Australia.

Despite the apparent integration of Vietnam into the international community and the greater economic interdependence, Vietnam has not changed in one crucial aspect: the country is still governed by a one-party communist regime with a dismal human rights record. It is ironic that the trend of engagement by developed countries with respect to Vietnam has coincided with a steady increase, rather than decrease, in human rights abuses in that country. 

 

Death Penalty: A World Leader

In August 2023, the European Union expressed concern regarding the Vietnamese government’s lack of transparency in carrying out executions and concealing crucial data related to the death penalty. The human rights group Project88 reported that based on available data, along with China and Iran, Vietnam belonged to the top three countries in the world with the most executions.

 

Continued repression of civil society

In recent years, in addition to detaining hundreds of independent journalists, political and religious dissidents as well as social activists on charges of “anti-state propaganda” and “abusing democratic freedoms,” the Vietnamese government has also arrested six environmental activists and leaders of registered NGOs on false charges of “tax evasion.” Among these are Nguy Thi Khanh, winner of the 2018 Goldman Environmental Prize, lawyer Dang Dinh Bach, journalist Mai Phan Loi, journalist Bach Hung Duong, environmental campaigner Hoang Thi Minh Hong and sustainable energy expert Ngo Thi To Nhien.

The crackdown on civil society has recently expanded to development NGOs. Leaders of several NGOs advocating for land rights or engaging in anticorruption activities have been arrested or targeted for persecution. These include Hoang Ngoc Giao, head of the Institute for Research on Policy, Law and Development, and Nguyen Son Lo, the former director of the Southeast and North Asia Institute of Research and Development. Nguyen Thi Kieu Vien, the founder and executive director of Towards Transparency, was pressured to leave the country.

 

Labour Rights: Lack Of Progress

In the area of labour rights, so far Vietnam has not ratified convention 87 of the International Labour Organization (ILO) on Freedom of Association and the Protection of the Right to Organize, and continues to be in clear violation of the right to freedom of association and collective bargaining. The only labour union allowed to legally operate in the country is state run and controlled by the ruling communist party. Vietnamese workers still risk discrimination or retaliation if they choose to exercise their right to freedom of association by setting up an independent union.

In addition, compliance with the ILO Declaration is linked to labour-related obligations under the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-pacific Partnership (CPTPP). Vietnam has achieved significant economic benefits from its entry into the CPTPP but has at the same time failed to bring its labour laws and practices into compliance with the CPTPP Labour chapter obligations.

Recommendations

In light the above situation, organizations representing the Vietnamese communities overseas and human rights organizations call on the Vietnamese government, as a member of the United Nations, a member of the Human Rights Council, an APEC and CPTPP member to:

  • Fully respect and implement the Universal Declaration of Human Rights, and the two International Covenants on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
  • Immediately and unconditionally release all prisoners held or convicted solely for peacefully expressing their views and positions; immediately end all repressive measures against individuals and organizations that exercise and protect fundamental freedoms such as speech, assembly, belief, association, etc.
  • Accept the essential role of independent civil society organizations in areas such as religion, the environment – climate change, union activism, and media; create conditions for civil society organizations to contribute to the development process of the country without being hindered or repressed.

 

Signing organizations:

 

Vietnamese Political Refugee Community in Europe

Federation of Vietnamese American Communities of the USA, Inc.

Vietnamese Community in Australia

Vietnamese Canadian Federation

 

 

***

 

Kháng Thư Gửi APEC

 

Kính thưa quý vị,

Chúng tôi, các tổ chức Hoa Kỳ và quốc tế ký tên dưới đây, khẳng định rằng, mặc dù mục tiêu của APEC là gia tăng phúc lợi cho mọi người và đạt được tăng trưởng kinh tế bền vững và toàn diện trong khu vực, nhân quyền vẫn là yếu tố chủ yếu cho phúc lợi đó. Trong khi chúng tôi mong muốn nền kinh tế Á Châu phát triển và đại đa số người dân được tham gia vào sự phát triển đó, lập trường của chúng tôi là không chấp nhận, đón tiếp hay cộng tác với những thế lực đang tước đoạt mạng sống, tự do và tài sản của họ.

Đất nước này là ngọn hải đăng của tự do chính trị và cơ hội kinh tế cho những người như chúng tôi dám thách thức bóng tối của chủ nghĩa cộng sản. Nhân dịp kỷ niệm 75 năm Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền, với tư cách là nạn nhân của chủ nghĩa cộng sản và con cháu của họ, chúng tôi tưởng niệm hơn 100 triệu sinh mạng đã chết dưới bàn tay của chủ nghĩa cộng sản và thề sẽ không cho phép những hành động tàn bạo như vậy được tiếp tục diễn ra.

Những thách thức và cơ hội cho Á Châu là rất nhiều và đòi hỏi sự lãnh đạo can đảm của quý vị. Sự tăng trưởng của Á Châu sẽ bị cản trở nghiêm trọng nếu thương mại tự do bị cản trở thông qua các chiến thuật kinh tế cưỡng bức, chủ quyền và độc lập quốc gia bị đe dọa bởi tham vọng bá quyền của Trung Cộng, và tự do hàng hải bị thay thế bằng sự coi thường hoàn toàn các quy tắc luật pháp quốc tế vốn là nguyên nhân dẫn đến sự trỗi dậy nhanh chóng của khu vực.

Chúng tôi tin rằng Á Châu sẽ phát triển tốt nhất khi người dân Á Châu được tự do và có thể quyết định tương lai của họ. Chúng tôi kêu gọi quý vị sát cánh cùng chúng tôi cho các giá trị như dân chủ và nhân quyền, bởi vì trong lịch sử chưa có động cơ tăng trưởng kinh tế nào tốt hơn. Chính vì lý do đó mà chúng tôi tụ tập ở đây để bác bỏ và phản đối những chế độ đàn áp những giá trị phổ quát đó và phạm tội phản quốc, tội ác chống lại loài người, thậm chí là diệt chủng. Bè lũ độc tài cộng sản Trung Quốc, Việt Nam và Bắc Triều Tiên phải chịu trách nhiệm và phải trả lời trước một tòa án quốc tế về những tội ác này.

 

Trân trọng,

Cộng Đồng Việt Mỹ Bắc California

Cộng Đồng Người Việt Jacksonville, CA

Đại Việt Quốc Dân Đảng

Liên Minh Dân Chủ Việt Nam

Cộng Đồng Khu Bộ VNQDĐ Nam California

Thành Bộ VNQDĐ San Jose, CA

Tổ Chức Hậu Duệ VNCH

Viện Việt Nam Dân Chủ

Minh Văn Foundation

Liên Minh Vì Dân Chủ Cho Việt Nam

 

 

 

Dear Sir/Madam,

We, the undersigned US and international organizations, affirm that, while the goal of APEC is to promote the well-being of all people and achieve sustainable and inclusive economic growth in the region, human rights are intrinsic for such well-being. While we wish for Asia’s economy to develop and the vast majority of the people there to participate in that development, our stance is not to accept, welcome or collaborate with those elements depriving people of their life, liberty and property.

This land has been the beacon of political liberty and economic opportunities for those like us who defy the dark shadows of communism. On this 75th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, as victims of communism and their descendants, we commemorate more than 100 million lives lost at the hands of communism and vow not to allow such atrocities to continue.

The challenges and opportunities for Asia are many and require your courageous stewardship. Asia’s growth will be severely hampered if free trade is stifled through coercive economic tactics, sovereignty and independence are threatened by the CCP’s hegemonic ambition, and freedom of navigation is replaced by an utter disregard for international law which has been responsible for the region’s meteoric rise.

We believe that Asia will be at its best when Asian peoples are free and able to determine their future. We ask that you stand with us on values such as democracy and human rights, because historically there has been no better engine of economic growth. It’s for that reason that we gather here to reject and protest those regimes which suppress those universal values and commit treason, crimes against humanity, even genocide. The communist dictators of China, Vietnam and North Korea must be held accountable and face an international tribunal for these crimes.

 

Respectfully,

 

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen