Seite auswählen

Blog VOA

Nguyễn Hùng

22-1-2021

BBT: Toàn bài thơ The Hill We Climb cũng như bản dịch ra tiếng Việt có tên “Ngọn Đồi Chúng Ta Lên”, của nhà thơ/dịch giả Lưu Diệu Vân có thể đọc được ở cuối bàAmanda Gorman: Nhà thơ trong lễ nhậm chức kêu gọi ‘đoàn kết và đồng lòng’

 

Nhà thơ trẻ Amanda Gorman tại lễ nhậm chức của tổng thống Biden. Nguồn: AP

Như một truyện cổ tích đang còn tiếp diễn tại Hoa Kỳ, cựu tổng thống bị luận tội, tân tổng thống dọn vào Toà Bạch Ốc với người phó là phụ nữ da màu. Nó cho thấy, khi đa số người dân trong một xã hội nói không với cái xấu, xã hội sẽ đẹp hơn.

Một nhân vật được chọn tham gia lễ đăng quang của tân tổng thống hôm 20/1 đã có lời nhắn gửi tới hàng triệu người Mỹ và hàng tỷ người trên thế giới khi cô đọc những dòng thơ lúc bi tráng, lúc hào hùng và mãnh liệt.

Cô gái da đen 22 tuổi Amanda Gordon, nhà thơ trẻ nhất từng thể hiện tại lễ nhậm chức tổng thống, nhắn cho tất cả, không loại trừ những tâm hồn già cỗi chuẩn bị bước vào Đại hội 13:

“Rời màn đêm vào một sớm mai
Thân rực lửa và chẳng hề sợ hãi
Ta trả tự do cho tân bình minh thêm chói lọi.
Vì ánh sáng luôn mãi lung linh
Nếu ta đủ dũng cảm để thấy bóng hình
Của ánh sáng và ta sẵn sàng là ánh sáng.”

Nhiều người sống như bóng đêm trong cuộc đời nhiều, thậm chí cả triệu, người khác cho dù họ có đủ thông minh để nhận ra điều đó hay không. Có lẽ họ hiểu nhưng ma lực của quyền hành đã làm họ nhắm mắt.

Chỉ một ngày sau khi đọc bài thơ Ngọn đồi chúng ta leo, cô Amanda đã có thêm một triệu người theo dõi trên Twitter và thêm hai triệu trên Instagram. Những lời có cánh, chân thực và kêu gọi đoàn kết của cô khác hẳn với những lời lố lăng, vô căn cứ và gây chia rẽ khác.

Amanda cũng cảnh báo mọi người, đừng nhầm tưởng về hoà bình và công lý trong những lời thơ cô đọc hôm 20/1:

“Chúng ta hiểu sự yên tĩnh chẳng phải hoà bình
Những tập tục và cách hiểu [linh tinh]
Về thực tại chẳng phải là công lý.
Mặc dù vậy ta lại có bình minh
Còn sớm hơn lòng chúng ta mong đợi.”

Đó là điều thực tế đã diễn ra ở Hoa Kỳ khi tân tổng thống thề trung thành với Hiến pháp chứ chẳng phải đảng phái nào. Quân đội cũng thề sẽ bảo vệ Hiến pháp chứ không phải tổng thống hay đảng phái.

Có một đoạn trong bài Ngọn đồi chúng ta leo, Amanda nói về điều đã qua ở Hoa Kỳ nhưng dường như vẫn tiếp diễn ở Việt Nam:

“Chúng ta thấy thế lực sẵn sàng phá đất nước tan hoang
Chứ không hề cùng nhau chia sẻ.
Thế lực sẵn sàng huỷ hoại quốc gia
Bằng cái giá trì hoãn nền dân chủ.”

Amanda nói cô mong sẽ trở thành tổng thống vào năm 2036 khi cô chưa tới tuổi 40. Trong bài thơ của mình cô cũng nói về thân phận cô gái da đen có xuất thân từ gia đình có thời là nô lệ và bản thân cô được mẹ đơn thân nuôi dạy ở Santa Monica, Los Angeles. Cô nói trong bài thơ đọc tại lễ đăng quang rằng cô mong trở thành tổng thống nhưng cuối cùng lại đọc thơ trong lễ của một người như vậy.

Amanda mới 22 tuổi và trong các trả lời phỏng vấn cô thừa nhận rất thích khi sẽ được gọi là ‘Bà Tổng thống Gordon’. Hoa Kỳ từng có chín tổng thống tuổi ngoài 40 trong đó có Theodore Roosevelt (42), John F. Kennedy (43), Bill Clinton (46) và Barack Obama (47), nhưng chưa có tổng thống nào nhậm chức khi chưa tới 40.

Mong sao điều ước của Amanda Gordon thành hiện thực và cũng mong khi đó nếu còn có Đại hội 16 của người cộng sản thì đó sẽ chỉ là đại hội của họ thôi chứ không phải của mọi người, kể cả những người chẳng ưa gì cộng sản.

Durch die weitere Nutzung der Seite stimmst du der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen

Die Cookie-Einstellungen auf dieser Website sind auf "Cookies zulassen" eingestellt, um das beste Surferlebnis zu ermöglichen. Wenn du diese Website ohne Änderung der Cookie-Einstellungen verwendest oder auf "Akzeptieren" klickst, erklärst du sich damit einverstanden.

Schließen